Tag: historical fiction

Galley Beggar Press: Mary and the Rabbit Dream by Noémi Kiss-Deáki

Noémi Kiss-Deáki is a writer from Åland who writes fiction in English. Galley Beggar Press have recently published her debut novel, which is inspired by the story of Mary Toft, a poor eighteenth-century Englishwoman who (for a time) was believed to have given birth to rabbits. It’s a gem of a book.

Godalming, 1726: the cloth trade is in decline as more and more pasture land is given over to rabbit farming, benefiting the rich (who can afford to eat rabbit) over poor people who rely on the sale of cloth. In the midst of this, one Ann Toft devises a plan: using the parts of a dead rabbit, she will create the charade that her daughter-in-law Mary can give birth to the animals. Ann’s thinking is that this will be a new source of power – if a poor person has such access to a commodity so valued by the rich, then the rich will have to take notice.

Mary herself doesn’t have much say in the matter, being so far down the ladder even in her community of women:

One might imagine that such a community of women, where one is never alone, where one shares in all the work and always can rely on an extra pair of hands, could perhaps be cosy and intimate.

It is not cosy and intimate.

Instead, the community of women is fraught and permeated with tensions and hierarchies and privileges, tightly guarded.

Mary Toft has no privileges.

Ann Toft has all the privileges, even in such a household, a household in the town quarters inhabited by the poorest of the poorest.

Kiss-Deáki’s prose is full of rhythm and repetition like this, which has the effect of foregrounding the narrative frame that holds her characters. This reflects the way they’re held in position by society: Mary, for example, is caught in the ebb and flow of Ann and the other women around her. The same is true for others, because there’s always someone else further up the social hierarchy. Ann persuades local doctor John Howard to visit, in order to add credence to her claims for Mary. But he soon takes charge of matters to pursue his own agenda – and loses control in turn when three London medical men get involved. Even they don’t have ultimate authority, though, as Kiss-Deáki’s narrator comments on how much the characters don’t yet know.

Still, it all comes back to Mary Toft, who is the centre of the novel even as she’s at the bottom of its society. Things happen to her for most of the book, but Kiss-Deáki shows how Mary eventually gains her voice – in a way that shakes the story to the ground, while at the same time leaving the broader structures undisturbed.

Les Fugitives: After Nora by Penelope Curtis

In her first novel, art historian Penelope Curtis imagines two episodes from her family’s history. The first part concerns Nora (Penelope’s grandmother, whom she never knew), a painter who tries to articulate what her art is ‘about’. Nora comes to feel that landscape is key:

Landscape had, without her quite realizing, become something essential…This had nothing to do with topography, but everything to do with understanding how we manage and what helps. And then she saw that landscape did a good job of disguising itself, wrapping something essential in so many trees. It re-attached litself to us when it was well painted. Then we remembered the painting, more than nature, but we found the painting again once we were back in nature.

In the 1920s, Nora divorces her first husband and marries Lewis, an architect. She is clearly attracted to him, but the exact source of that attraction is mysterious – there’s a certain feeling of distance to Curtis’s writing in this part. It’s not until Nora reads through a packet of Lewis’s letters from the Great War that she has a revelation: the letters’ repetitive nature evokes a way of seeing and feeling landscape that mirrors what Nora saw and felt in her own paintings.

The novel’s second part revolves around the relationship between Nora’s son (Penelope’s father) Adam and Maria de Sousa, both scientists in Glasgow in the 1960s. Scenes alternate between then and the present, after Adam has died, when the author-narrator is in Portugal and tracks down Maria, hoping to gain more understanding of her father’s life at that time.

Both parts then involve a character seeking understanding through art: Nora looking for a deeper understanding of herself through her painting, and the narrator seeking to understand her father better through imaginative writing. But Nora’s story here is itself an act of imagination, which perhaps underlines that there’s a limit to understanding, after all.

Published by Les Fugitives.

Three new reviews: White, Mayo, Voetmann

Today’s post is rounding up a few reviews I’ve had published elsewhere. First off is an Irish novel from Tramp Press, Where I End by Sophie White, which I’ve reviewed here for Strange Horizons. This is the tale of Aoileann, who lives an isolated existence looking after her bedridden mother. It’s not until an artist and her baby son visit Aoileann’s island that she realises what she’s been missing in terms of human connection. What particularly struck me about White’s novel is the way it creates its own little fairytale horror world without ever invoking the supernatural. Aoileann becomes both a source and victim of horror in an intimate piece of work.

The European Literature Network has recently launched The Spanish Riveter, the latest issue of its occasional magazine on European writing. This one has almost 300 pages of articles, extracts and reviews of translated literature from Spain – including a review of mine. I’m looking at a Catalan novel from 3TimesRebel Press: The Carnivorous Plant by Andrea Mayo (tr. Laura McGloughlin). It tells of an abusive relationship, and challenges the reader to understand what it was like for the protagonist, and why she stayed in that situation. The Spanish Riveter is available as a PDF here; you’ll find my review on page 91.

My last stop is Denmark, and Awake by Harald Voetmann (tr. Joanne Sorgenfri Ottosen, pub. Lolli Editions). This is a novel about Pliny the Elder, and his attempt to catalogue the world and its knowledge in his Naturalis Historia. Voetmann brings Pliny’s world to life, and explores the limits of what he could achieve. I’ve reviewed this one for European Literature Network in their regular review section here.

History, memory, complicity: German Fantasia by Philippe Claudel (tr. Julian Evans)

Is it really so long since I read Brodeck’s Report? I haven’t read Philippe Claudel nearly enough. His latest book in English translation is a cycle of five stories set in 20th century German, exploring themes of history, memory and complicity.

The opening ‘Ein Mann’ sets the tone. It sees a German soldier abandoning his post. We don’t know his name, and the landscape through which he travels is also largely anonymous. He’s been an unthinking cog in the machinery of the Nazi regime: “Was he guilty? Guilty of having obeyed? Or guilty of not having disobeyed? All he had done was follow. Did that make him less responsible than the others?”

Now that he sees what he has participated in, he wants to get away – he’s not really thinking about where, as long as it’s somewhere else. The ending of the story suggests, however, that he can’t outrun the past.

Recurring throughout the book is the name of Viktor, who may or may not be the same character each time, but always seems to have been an active participant in atrocity. In ‘Ein Mann,’ he’s in charge of the soldier’s concentration camp. In ‘Irma Grese’, though, he’s an old man in a care home in the 1990s, albeit with a past in the regime. 

Irma herself is a girl who’s been given a job in the care home, part of which is specifically to look after Viktor, who happens to be the mayor’s father. Irma resents the job, and resents the pitiful Viktor. She takes out her frustrations on him by eating his food and mistreating him other ways. In an inversion of ‘Ein Mann’, the Viktor of ‘Irma Grese’ is victim rather than oppressor now. But, as Irma will find, there are no real winners in these stories, not in the face of the cruelty that flows through the book.

Elsewhere, Claudel explores the fallibility of memory. In ‘Sex und Linden’, an 90-year-old man looks back on his adolescence, and a time when he was seduced by a beautiful woman who kept whispering another man’s name (‘Viktor’, as it happens). It all sounds a bit too good to be true, and along with the man’s happy memory is a sense that the golden past can’t be recaptured, if it was there in the first place. 

‘Die Kleine’ is the story of a young Jewish girl who has been rescued from a concentration camp, and taken to start a new life in a new household. She pictures the elements of her old life wrapped up in a handkerchief, but this memory is precarious. First, she recalls the old elements in a different way each time. Later, they start to lose their vibrancy:

The handkerchief, folded and tidied away in her brain, held many things but they were things that no longer moved, the way that clothes that have lost the bodies that used to inhabit them still keep a trace of their shape and their smells, but not much. Everything the little girl kept in the handkerchief reminded her of what had happened before, and over there. But over there was gone. There was only here. 

The story which I found to lay down the greatest challenge to the reader was ‘Gnadentod’  – not in the sense of ‘difficulty’ but in its degree of confrontation. In this story, Claudel imagines a version of history in which the German artist Franz Marc did not die in 1916 at Verdun, but was instead placed in an asylum and subjected to a ‘mercy killing’ (to translate the story’s title) by the Nazis in 1940 due to his mental health. 

Then again, maybe that’s just the official line. In one startling sequence, Claudel has Marc’s real-life biographer defending his scholarship in the face of the story’s prevailing fiction. This is a stark experience because we’re seeing fake history being created before our eyes and paraded as the truth.

In various ways throughout German Fantasia, Claudel illustrates how history and memory can be distorted (deliberately or otherwise). He also suggests that his characters are caught in the shadow of German history, no matter where or when they are. 

Published by MacLehose Press.

Salt Publishing: The Peckham Experiment by Guy Ware

The Peckham Experiment was a project begun in 1926, aimed at encouraging working-class families to better themselves through access to leisure and cultural activities. Guy Ware imagines twins born into this project: Charlie and JJ. As the novel begins, we meet Charlie aged 85, looking back on his life to write a eulogy for JJ.

The brothers’ parents were communist, and JJ and Charlie carried into adulthood ideals of improving life for everyone. JJ was a council architect, looking to design better housing for working-class people. Charlie was a surveyor, building those homes. As time went on, they would find their ideals compromised, and placed in the shadow of structural failure and disaster.

Charlie’s narrative voice is dense and discursive, his recollections haphazard at times, but still sharp. It’s a voice that can weave together the personal, political and historical. As a result, the twins’ experiences reflect undercurrents that play out across broader society in the novel. It’s fascinating to read.

Published by Salt.

Santa Monica Press: The Revenge of Joe Wild by Andrew Komarnyckyj

Andrew Komarnyckyj wrote one of my favourite books from last year, Ezra Slef. That novel was a joyous romp about a pompous writer who makes a deal with the Devil. The Revenge of Joe Wild is something rather different: a coming-of-age yarn set in 19th century America. What unites the two books is that they’re anchored by strong narrative voices. Here’s Joe Wild:

The schoolhouse was the worst house in the world ‘cept our house. It had a bell on the roof that went right through you like a stone through a window when it rang. If you warn’t inside when that bell rang woe betide you, you was in for a leatherin’. I knows better’n most about leatherin’.

In 1861, Joe is a twelve-year-old boy from a poor Illinois family. When he’s wrongly accused of murdering a neighbour, Joe runs away from town and into an even wilder world than the one he knew. Eventually he will join the army and return home a man, to set the past right.

Joe Wild is as compelling in its own way as Ezra Slef, a tale of vivid set-pieces that just doesn’t let up. If you’re looking for a rip-roaring adventure, this is a book well worth your time.

Published by Santa Monica Press.

Fly on the Wall Press: Man at Sea by Liam Bell

The third novel by Scottish writer Liam Bell is an intriguing historical tale. Stuart was disfigured during the war when his plane caught fire in Malta. He’s long harboured a secret love for Beth, the nurse from his convalescence. In 1961, Beth contacts Stuart because she wants to go to Malta and find Joe, the son of her late husband Victor. Stuart is happy to accompany her, not just for the chance to spend time with Beth, but also because he may be able to take revenge on the man who caused his burns.

A second plot strand follows young Joe in 1941, as his childhood games are interrupted by the news that his father has left the family behind while serving overseas. Back in 1961, it doesn’t take too long for Stuart and Beth to find Joe, but there are revelations to come – not least that Victor is apparently still alive.

I enjoyed reading Man at Sea: it’s briskly paced and evocatively written. Nothing is quite as it seems, so there is plenty to uncover in a relatively short space. Bell’s characters have to face the question of whether it’s better to hold on to the past or let go. They come to something of a conclusion on that question in a quietly poignant ending.

Published by Fly on the Wall Press.

Peirene Press: Winter Flowers by Angélique Villeneuve (tr. Adriana Hunter)

This latest title from Peirene Press takes us to Paris in 1918, where we meet Jeanne, who makes paper flowers for a living. Her husband Toussaint has been recovering from facial injuries sustained in the war. He told her not to visit him in hospital, and she has feared the thought of what’s happened to him. 

Now, Toussaint has returned home, face covered, unable to speak. Not only is he a stranger to Jeanne, she struggles to see him as a person at first:

She doesn’t think, He’s here, she thinks, It’s here. This unknown thing that’s coming home to her. That she’s dreaded, and longed for. It’s here. It’s going to come in, it’s going to make its life with her, and with Léo [their daughter] too, it will come here, into this room that the two of them have shared so little since they left Belleville

Jeanne could be talking about Toussaint’s disfigurement in the abstract here, as much as Toussaint the person. Winter Flowers reminds me of David Diop’s At Night All Blood Is Black, in that both are First World War novels which strongly evoke sensation and feeling. Hunter’s translation is so vivid, as Villeneuve’s novel explores not just Jeanne and Toussaint working out how to relate again, but also the different traumas of the community around them. This is the first of Villeneuve’s novels to appear in English translation; I hope there will be more. 

Henningham Family Press: The Tomb Guardians by Paul Griffiths

Henningham Family Press and Paul Griffiths were two of my favourite discoveries last year, and now here’s another beautifully produced book by the author of Mr. Beethoven. I was looking forward to The Tomb Guardians, but even so I wasn’t prepared for it. 

When I look at my most favourite novels, it’s not about subject matter or subgenre – it’s about the reaction I have to reading them. The writing somehow bypasses the rational brain and affects me at a more fundamental level. The Tomb Guardians is that sort of novel. 

Two conversations intertwine within the book. The first (in italics) is between the guardians of Christ’s tomb. They’ve woken up to find that the stone has been moved, the tomb is empty, and one of their number has also vanished. The guardians can’t work out exactly how all this happened, but they know they can’t admit to having been asleep. They have to concoct a plausible explanation that won’t land them in trouble. 

In the present day, a lecturer is preparing a talk on the ‘sleeping grave guard’ paintings by the 16th-century German artist Bernhard Strigel [example], which are reproduced in the book as colour plates). The lecturer feels the talk is “falling apart”, and discusses it with a friend. The key question occupying the lecturer is: why doesn’t Strigel’s placid depiction of the guards reflect the Gospel of Matthew? The lecturer has some ideas about this: what if the figures are meant to reflect Strigel’s contemporary reality rather than the biblical one? What if they’re not meant to be the guardians of Christ’s tomb at all? 

Both conversations then revolve around a fundamental absence of knowledge, though approached from opposite directions. The guardians are constructing a falsehood to explain away the empty tomb. The lecturer and friend are reaching for a truth about Strigel’s paintings that they’ll never fully grasp. 

Maybe I’ve made The Tomb Guardians sound heavy so far, but actually it wears its seriousness lightly. The book is at its most playful when the conversations seem to talk to each other:

What?

It’s this lecture.

Yes.

I just don’t like it.

It’s falling apart on me.

There’s a lot I don’t like, beginning with that dirty great rock having shifted on its own-i-o.

That’s happened before.

He shouldn’t have gone.

Not like this. The whole point it’s…. Never mind.

No, he shouldn’t have gone.

It’s also interesting to see how the balance of the novel changes. The guardians feel dominant at the beginning, racing ahead to work their story out as the lecturer is hesitantly forming questions. Then the lecturer’s strand takes control, forging ahead with art-historical exploration, at times almost seeming as though it might be the guardians’ undoing. 

The ending of The Tomb Guardians has the same sudden power as that of Convenience Store Woman, as we experience something of what is at stake for the characters. Griffiths’ novel doesn’t resolve, but stays vividly on the knife-edge of uncertainty. This undermines everything the lecturer has worked towards:

These four were my life. For years. And still there was so much I wanted to say to them. If they’d been here, I could have done that – never mind that they wouldn’t have been able to respond. I could have said they’re the only human beings right there, at exactly the right moment, and they’re missing the event. I could have said their sleep is an admonishment to us, who also sleep through so much….

But the lecturer’s friend sees how it is: you have to go on from where you are, even if there is doubt. For the guardians, meanwhile, there is possibility in the uncertainty as we leave them, and this opens the book up again just as we close it. 

The Last Quarter of the Moon by Chi Zijian: Women in Translation Month

I’ve had this book (originally published in Chinese in 2005) on my shelves for a few years, and finally took the time to read it. I’m glad I did. 

The Last Quarter of the Moon is set among the Evenki people, reindeer herders of north-eastern China. The narrator is a ninety-year-old woman, who doesn’t reveal her name because she doesn’t want traces of herself to be left behind. Most of her clan are moving permanently to the town, leaving their nomadic lives behind. She remains, telling her story to “the fire and the rain”. 

When the narrator is growing up, it’s clear how much her people’s lifestyle is shaped by the landscape:

But we were unable to leave this river. We always treated it as our centre, living alongside its many tributaries. If the Argun is the palm of a hand, then its tributaries are five open fingers. They extend in different directions, illuminating our lives like flashes of lightning. 

Translation by Bruce Humes

There are vivid descriptions of place throughout Chi’s novel. As a whole, the book is structured around changes in the narrator’s family, set against the broader movement of history and encounters with outside cultures. Throughout, there is the sense of just how precarious is the Evenkis’ traditional culture. The story always comes back to the personal, but Chi makes clear how much is really at stake. 

Published by Vintage Books.

© 2024 David's Book World

Theme by Anders NorénUp ↑

%d