Here we are, then: my top 5 reading memories from the last decade. I knew how this countdown would end before I started compiling the list. The reading experiences I’m talking about here… more than anything, this is why I read.Continue reading
Another trio of short reviews from my Instagram.
Serge Joncour, Wild Dog (2018)
Translated from the French by Jane Aitken and Polly Mackintosh (2020)
In 1914, a German lion-tamer takes refuge in a house above the French mountain village of Orcières as World War I begins. The villagers are fearful of his lions and tigers, whose roars fill the night – and then sheep start to go missing.
A century later, Lise and Franck rent that same house. She wants to cut herself off from the modern world. He’s a film producer who can’t bear to be disconnected. Franck is far out of his comfort zone here, but he strikes up something of a friendship with a wild dog – and then he starts to act differently.
The relationship between humans and the natural world runs through this novel. In both plot strands, characters are challenged and changed by their encounters with wild animals. There’s the implication that a darker, more savage side of human lies just out of sight, capable of resurfacing in the right circumstances. The tension rises constantly in this quietly menacing book.
Published by Gallic Books.
Duanwad Pimwana, Arid Dreams
Translated from the Thai by Mui Poopoksakul (2019)
For me, Arid Dreams is a set of sharp character studies. One of my favourite stories is ‘The Attendant’, in which an elevator attendant compares his old life in the country with his current, largely static, existence. He feels that his current job has reduced him to little more than a head and an arm. The physicality really comes across in this story, the attendant’s frustration at having to stay still for so long.
In ‘Sandals’, a couple of children are being taken away from home by their parents to help with a job harvesting sugarcane. They don’t want to go, and what they’re willing to do makes this one of the most poignant stories in the collection.
The narrator of ‘Kanda’s Eyebrows’ doesn’t like his wife’s looks, but there’s a sense that he is projecting his own insecurities about himself on to her. ‘Within These Walls’ seems a woman look around her bedroom while her husband is in hospital and wonder why the walls couldn’t be her preferred colour. This leads her to start thinking about other ways in which life might be different.
Some of Pimwana’s characters reflect on their situations, while others have very little self-awareness. Time and again, I found them fascinating to read about.
Published by Tilted Axis Press.
Yaniv Iczkovits, The Slaughterman’s Daughter (2015)
Translated from the Hebrew by Orr Scharf (2020)
In the Russian Empire towards the end of the 19th century, Fanny Keismann heads for Minsk in search of her brother-in-law, who left his family some months earlier. She is joined by Zizek Breshov, once a Jewish boy who was conscripted into the imperial army, now a silent boatman who lives apart from his old community.
Fanny is the daughter of a ritual slaughterman, who knows how to handle a knife. When she and Zizek are attacked on the road, Fanny defends herself – and the resulting deaths draw the attention of Colonel Piotr Novak of the secret police.
So begins a grand historical adventure, which winds together a number of stories (not just Fanny’s journey, but the histories of her and other characters as well) into a highly enjoyable tapestry. More than one character will find their preconceptions challenged along the way.
Published by MacLehose Press.
A trio of short reviews first posted on my Instagram.
Şebnem İşigüzel , The Girl in the Tree (2016)
Translated from the Turkish by Mark David Wyers (2020)
The narrator of this novel is about to turn 18 when she decides she’s had enough. She climbs the tallest tree in an Istanbul park, and determines to stay there. The text we read is her account of her past, present and future.
It’s the voice that strikes me most of all: a smart, articulate voice that loops back and forth between stories, able to command a world within the tree even as she’s trying to make sense of the world below. The girl’s reasons for wanting to escape her life gradually become clear, encompassing events in her family and broader violence. This is a poignant, engaging and ultimately hopeful book.
Published by AmazonCrossing.
Dorthe Nors, Wild Swims (2018)
Translated from the Danish by Misha Hoekstra (2020)
I knew from reading Dorthe Nors’ previous collection, Karate Chop, that her stories tended towards character studies with a dark streak. So, when I saw there was a story called ‘Hygge’ in this new collection, I suspected that it wouldn’t be as cosy or convivial as the title suggested.
‘Hygge’ is narrated by a retired professor who views himself as something of a silver fox. He treats the attention of the ladies at the senior club with an air of bored amusement. At the moment he’s with Lilly, they’ve just had an argument, and she would like that to be put behind them. The narrator is reminded of his old Aunt Clara and his students in the 1970s – for different reasons, neither of them good. The ending is truly chilling.
Elsewhere in Wild Swims, we find ‘The Fairground’, in which a woman compares the idealised version of love she imagined in childhood with the disappointing reality she has experienced as an adult, with an abandoned fairground serving as a metaphor for the difference. The protagonist of ‘On Narrow Paved Paths’ keeps herself busy helping out a terminally ill friend, but there’s a sense that she is also propping herself up. In ‘By Syndvest Station’, two friends collecting for charity encounter an old woman in deep poverty and distress – one is shaken, but the other has something else on her mind. It’s another fine collection of stories from Nors.
Published by Pushkin Press.
Lesley Glaister, Blasted Things (2020)
Every novel of Lesley Glaister’s that I’ve read – this is the third – has been atmospheric, Blasted Things perhaps most of all.
In 1917, Clementine is a nurse on the Western Front. She is about to elope with Powell, a Canadian medic, when he is blown up. Clem is reluctantly forced to return to life with Dennis (a doctor who stayed behind to treat people in the UK), which is where we find her again in 1920.
A chance encounter leads Clem to meet Vincent, whose face was partially destroyed in war. He reminds her of Powell, and she falls for his well-spoken charm. But Vincent is really a grifter, who’s out to see what he can get from Clem.
There’s some really effective writing in Blasted Things such as when Glaister breaks up her usual style to convey the disorientation of wartime. I also found it a gripping story – you just sense that the tale of Clem and Vincent will not end well, but exactly how it plays out is another matter.
Published by Sandstone Press.
Something I’ve found interesting about this instalment in particular is that a couple of the books here (The Wake and Lightning Rods) just missed out on a place in my yearly list of favourites when I first read them. But they have stayed with me over the years, and their placing on my list reflects that.
This is one of my reasons for making this list: to see how my feelings about different books have (or haven’t) changed.
On to this week’s memories…Continue reading
In 2009, the writer Stuart Evers posted his “50 best novels of the 2000s” on his blog. I wished I could have done the same, but I hadn’t kept track of my reading in enough detail.
Ten years on, it’s a different story: thanks to this blog, I have a record of what I read, so I decided to put something together. I’m not calling it a ‘best of’, or even a list of favourites – it’s not meant to be that kind of exercise. Instead, I’ve chosen 50 books that have inspired strong memories.
My guidelines are: novels and short story collections allowed. First published in English or English translation during the 2010s, and read by me in that time (so nothing I’ve read this year). One book per author, except in one instance where I couldn’t choose between two.
The plan is to post my list in weekly instalments every Sunday. Here are the first ten entries. It’s a coincidence – but quite appropriate – that the writer who inspired my list is the first to appear on it…Continue reading
Claudio Morandini, Snow, Dog, Foot (2015)
Translated from the Italian by J Ockenden (2020)
Peirene’s series theme for 2019-20 is ‘Closed Universe’, and this first title takes us into the troubled mind of one old man living in the Alps.
Adelmo Farandola (always referred to by his full name) spends the winter up in the mountains away from people, and the summer even further up in the mountains. When we meet him, he goes down to the village to stock up on supplies for the winter. The shopkeeper is surprised to see him because (she says) he visited only last week. Adelmo has no memory of that.
For most of Morandini’s novel, it’s just Adelmo, his dog, and the young ranger who goes by from time to time. Adelmo is snowed in for months, then has to decide what to do when he sees a foot poking out of the snow.
What makes Snow, Dog, Foot so compelling is the ambiguity running through it. Reality is fluid for Adelmo, so there’s no fanfare when (for example) the dog starts talking to him, because that’s just the way things are. Adelmo has complete trust in his senses, which means we have constant mistrust. The book grows ever more poignant as the layers of perception peel away and we understand what’s happening.
Emmanuelle Pagano, Faces on the Tip of My Tongue (2012)
Translated from the French by Jennifer Higgins and Sophie Lewis (2019)
Part of Peirene’s ‘There Be Monsters’ series, this is a collection of linked stories set in rural France. These are vivid tales of character: the hitchhiker who stands in drivers’ blind spots. The old man near the holiday rental who’ll tell stories of the local area to anyone who will listen. The father remembering his daughter’s childhood through an old jigsaw puzzle.
Characters and images recur, not least the roads that link up places but also lead away from them. The repeating references to individuals and events serve to remind how small a community can be. But the details of the stories reveal how even familiar faces may be unknown or forgotten.
Birgit Vanderbeke, You Would Have Missed Me (2016)
Translated from the German by Jamie Bulloch (2019)
Another title from the ‘There Be Monsters’ series. Vanderbeke draws on her own childhood for this tale of an East German refugee trying to settle into West German society in the 1960s.
I particularly like the childlike tone of the narration: the hurried gabble of this happened and then that and this and you know what else, as though the narrator wants to tell us everything.
Red Circle is a publisher specialising in translations of Japanese fiction. A while ago, they offered me a set of their Red Circle Minis to review. These are a series of individually bound short Japanese tales, which have been specially commissioned and published in English translation first. I’ve been working my way through the stories; here are my thoughts on the first three.
Stand-in Companion by Kazufumi Shiraishi
Translated by Raj Mahtani
The first chapter of this story sets the scene as follows: when Yutori has an affair and child with another man, she and her husband Hayato divorce. Hayato is granted the right to a “stand-in companion” – an android replica of Yutori, complete with her memories.
The second chapter tells a similar story, but here it’s Hayato who has the affair and child, and Yutori who receives a stand-in companion. The the rest of the story is wonderfully ambiguous as to who is who – or who is what. Since stand-in companions don’t know they’re androids, maybe this Hayato and Yutori are both artificial.
Shiraishi uses this set-up to explore the emotions that come out of a disrupted relationship. Both Yutori and Hayato are out for rev\nenge in some way against their ex-partner, but taking it in such an artificial situation underlines how hollow it may ultimately be. This is a thought-provoking piece of work.
Backlight by Kanji Hanawa
Translated by Richard Nathan
This story was inspired by an actual incident that took place in Japan in 2016. A boy is abandoned on a mountain road by his parents to teach him a lesson. When they change their minds ten minutes later, he had disappeared. Hanawa writes about the search for the boy, but his focus is on the small group of psychologists brought in to help.
While others are out doing the hard graft of looking for the missing boy, we’ll often be with the psychologists in their comfortable accommodation, where they discuss their theories of abandonment. Their talk gets quite abstract, and far removed from the reality of the boy’s predicament. Backlight becomes quite a cutting reflection of how society may treat those who fall through its cracks.
Tokyo Performance by Roger Pulvers
Roger Pulvers is an Australian writer who has a long association with Japan, and writes in both English and Japanese. Tokyo Performance is the tale of Norimasa Inomata, a popular TV chef in the 1970s. We meet him as he’s filming his live weekly show, but this week there’s something more personal to go along with the cookery. Inomata starts ranting about his personal life, and we discover that he is estranged from his wife and children. The chef’s commentary grows more and more heated, until he dares his wife to ring him live on air…
You just know that Inomata is on a path to self-destruction but, with Pulvers’ words, this is one performance from which it’s hard to turn away.
Over on Instagram, I’ve been reviewing the shortlist for this year’s Sunday Times / University of Warwick Young Writer of the Year Award, which is given to a work of fiction, non-fiction or poetry by a writer aged 35 or under. The winner will be announced on Thursday, so now is a good time to put my shortlist reviews on the blog.
The Perseverance by Raymond Antrobus
I’m still finding my way when it comes to reading (and writing about) poetry, but this is a collection I really enjoyed. Language and communication are two of the key themes. In ‘Jamaican British’, Antrobus considers both sides of his heritage, and how comfortably (or not) the two words sit together. ‘Echo’ is a sequence of short poems revolving the beginnings of Antrobus’ relationship with sound as a d/Deaf person: “What language / would we speak / without ears?”
Another theme running through the collection is Antrobus’ relationship with his late father. The poem ‘The Perseverance’ depicts the young Raymond standing outside the pub, waiting for his father who has just “popped in for a minute”. On the one hand, there’s a sense here of the poet’s father neglecting his family; on the other, when this situation has become a memory for Raymond, the loss of his father’s laughter is keenly felt.
Elsewhere, Antrobus describes how his father’s dementia “simplified a complicated man, / swallowed his past”. But the collection ends on (what feels to me) a hopeful note, with “Happy Birthday Moon”, in which the child Raymond’s father reads him a bedtime story. The second line of each stanza becomes the first line of the next, which gives a constant sense of rising up, reaching towards.
Published by Penned in the Margins.
salt slow by Julia Armfield
The opening story of this collection sets the tone. ‘Mantis’ is narrated by a teenage girl with a mysterious skin condition that makes her “dream in sheddings” and means that she’s constantly bandaged up. It’s just her genes, the girl’s mother insists, but she still has an uneasy relationship with her body and the thought of intimacy. Then events take a decidedly macabre turn…
Typically, the stories in Armfield’s collection revolve around a single strange or fantastical idea that gains power from being treated as ordinary. In ‘Formerly Feral’, the narrator’s father falls in love with a woman who has adopted a wolf. The protagonist and wolf are viewed as sisters, leading to some shifts in identity. ‘Stop your women’s ears with wax’ features a band who incite the most extraordinary level of emotion in their listeners – and we only see this from the outside, which makes it even more disturbing. ‘The Great Awake’ sees people losing their ability to fall asleep, which takes physical form as a shadowy figure haunting each individual, reconfiguring society’s relationship with sleep. salt slow is a collection that lingers on beyond the final page.
Published by Picador Books.
Stubborn Archivist by Yara Rodrigues Fowler
We don’t so much read about the life of this novel’s protagonist as piece it together. She has a Brazilian mother and an English father; the book explores her life within and between these two cultures, and what it means to belong. The questions come: where are you from? How do you pronounce your name again? Why don’t you have an accent? There are moments of happiness and joy, but also trauma that makes the protagonist feel a stranger in her own body.
The structure of Stubborn Archivist is fragmentary, and the style veers between prose and poetry: language that bends and stretches to accommodate what this person needs to say. The nearest match I can think of is Anakana Schofield’s Martin John – very different in subject matter, but both novels organised to create meaning for the protagonist more than the reader. She’s not there to tell us her life story; we are allowed in – and the honour is ours.
Published by Fleet.
Testament by Kim Sherwood
When celebrated artist Joseph Silk dies, his granddaughter Eva finds a letter among his effects that brings back a past he had tried to shake off. Silk was born Jószef Zyyad, who left Hungary as a refugee in 1945. Unlike his brother László, Jószef was determined to leave that part of his life behind, and Eva knows nothing of his experiences during the Holocaust. The letter she finds is from the Jewish Museum in Berlin, asking Silk’s permission to use in an exhibition his account of the time, which has been found in the museum’s collection.
There are then three strands to Sherwood’s novel: Eva’s present-day uncovering of the past, and the contrasting historical stories of Jószef and László. There are some powerful moments as the truth is gradually revealed, and Sherwood explores what it means to bear witness.
Published by riverrun.
Thanks to FMcM Associates for providing review copies of the shortlist.
Ryan O’Neill is a Scottish writer now resident in Australia. His previous book, Their Brilliant Careers (which I haven’t got around to yet), was a set of ‘biographies’ of fictitious Australian writers. The Drover’s Wives also plays around with Australian literary history: inspired by Raymond Queneau’s Exercises in Style, O’Neill has reinterpreted a classic Australian short story – ‘The Drover’s Wife’ by Henry Lawson – in 101 different ways (two more in the UK edition than the Australian original).
First of all, if you don’t know the source story (as I didn’t previously), it doesn’t matter. Lawson’s 1892 original is reprinted at the front of O’Neill’s book (you can also read it here). It’s the story of an (unnamed) woman living with her children in a remote house in the Bush. Her husband has been away with his sheep for six months. On the day of the story, a snake has hidden under the house. The woman stays up all night, thinking back over her married life and more recent times, waiting for the snake to re-emerge.
The entries in The Drover’s Wives cover a bewildering range of styles and forms. Part of the fun (and this book is a lot of fun to read) lies in not knowing what’s coming up next, but just to give a few chapter titles: ‘Hemingwayesque’, ‘A Real Estate Advertisement’, ‘A 1980s Computer Game’, ‘Wordsearch’ – even a chart of paint swatches on the back cover.
Perhaps it doesn’t do to get too analytical here. The Drover’s Wives effectively lampoons its own criticism, with spoof reviews and essays, and a meandering ‘Question Asked by an Audience Member at a Writers’ Festival’ (“I suppose this is more of a comment than a question”). But I do appreciate how O’Neill brings out different themes in Lawson’s story, and looks at it from different viewpoints – one entry, ‘Biographical’, serves to remind that the story is actually covering quite a short, not necessarily significant, part of its protagonist’s life.
The mood also changes. I was particularly touched by the ‘Backwards’ chapter, which not only retells the story in reverse, but also flips around cause and effect, so that good impossibly comes from bad (“Fond memories she had of the floods receding and repairing the house and dam, and the bushfire that had come and turned all the charred grass green again”). For all the variety of styles, O’Neill often keeps Lawson’s closing image of “sickly daylight” breaking over the bush; after a while, this has an almost incantatory feel when it comes around again.
In short, The Drover’s Wives is highly enjoyable, constantly surprising, and well worth your time.
Lightning Books, the publisher, are currently offering a free copy of Their Brilliant Careers if you order The Drover’s Wives from their website. See Scott Pack’s comment on this post for details.
The Drover’s Wives (2019) by Ryan O’Neill, Lightning Books, 264 pages, paperback.
It’s August, which means Women in Translation Month (founded by Meytal from Biblibio). My reading for 2019 starts in Japan, with this collection of stories by Taeko Kono (1926-2015), all originally published in the 1960s. Kono’s tales explore the darker undercurrents of their protagonists’ lives and desires. For example, the title story concerns Akiko, who can’t bear the sight of little girls. They remind her of a pupa she once saw in science class.
Akiko dotes on little boys, however. She has a habit of buying expensive boys’ clothes and choosing a friend’s son to give them to, almost on a whim – often to the consternation of the friend in question. Kono’s unflinching eye makes even the smallest interactions in the story disquieting, as the reader tries to piece together where Akiko is coming from.
In ‘Night Journey’, a couple head into town one Saturday evening to look for their friends whom they had invited for dinner. Kono fills in the history of their friendship along the way, while the present-day journey grows ever more charged:
Nobody had ever lived in this half-finished house, Fukuko realized: such places have their own peculiar atmosphere, different from that of an old abandoned house. An abandoned house would be creepy and cold, too frightening to enter. But this one almost seemed to taunt her with its own strange vitality. There was nothing hateful about it, but she felt an urge to scrawl graffiti on the broad doorframe of bare wood, or throw a wooden clog through an empty second-floor window.
(translation by Lucy North)
Past and present develop in parallel, until it becomes uncertain where either the friendship or tonight’s travels will go next. Kono’s stories often end on ambiguous images that linger once the reading is done, refusing to resolve into easy explanations.
Toddler-Hunting and Other Stories, tr. Lucy North with one story tr. Lucy Lower (1996), New Directions, 274 pages, paperback.