It’s time for the third and final round-up of my contributions to the Twitter discussion of Sebald’s The Rings of Saturn, organised by Robert Macfarlane. As before, I’ve included some of Macfarlane’s question prompts for context. The first two instalments of this blog series are here and here.
Chapter VIII ends on Orford Ness, a shingle spit formerly used for military testing. How do you (close-) read what happens in these extraordinary pages?
It reads to me like an inversion of the typical passage in The Rings of Saturn where Sebald will go somewhere and recount a memory. Here we have a photo of the bridge to the site, framed as though a parody of a country house;but instead of recounting a story, Sebald is confronted by the limits of what he can understand about this place. It becomes another example of the recurring theme of humans not being able to comprehend the broader picture of destruction.
The farmer building a model of the Temple of Jerusalem at the start of chapter XI of The Rings of Saturn reminded me (not necessarily appropriately!) of Tom McCarthy’s Remainder, when he talked about needing to build in ever greater detail to be accurate.
What are the implications of the closing pages (and sentences) of The Rings of Saturn? What aftermaths will this book leave for you?
The ending caps off some of the book’s main themes – for example, drawing the darkness out of something as seemingly ordinary as silk.
The final image haunts me: Sebald has repeatedly suggested that flying above/gaining an overview of something does not provide understanding. Now a soul departs its body and sees nothing of the world as it rises, because all is draped in black.
One thing that has struck me reading The Rings of Saturn is that I never once thought of it as fiction. I’m used to novels that blur the line (such as Knausgaard, or Cercas’ The Impostor), but for some reason The Rings of Saturn always read to me as non-fiction. I’m still not sure why.
In response to this last tweet, Tom of Wuthering Expectations pointed out to me that parts of Sebald’s book (such as the Chinese Emperor’s train running on a line in Suffolk) are actually made up. I had no notion of this, and of course it settles the “fiction or non-fiction” question. Yet it’s so hard to shake off my abiding impression of the book; I that’s down to the power of Sebald’s style.
I have to say, I found this Twitter discussion an enjoyable and valuable way of engaging with the book. I don’t know what I would have made of The Rings of Saturn had I been reading it ‘solo’, but I do know that I wouldn’t have got as much out of it as I did.
(‘Blogging as I go’ has also been interesting to do, even just as a series of weekly round-ups. I might experiment with the format a bit more in future.)
The Rings of Saturn (1995) by W.G. Sebald, tr. Michael Hulse (1998), Vintage Classics, 296 pages, paperback (source: personal copy).
Leave a Reply