TagDarina Al Joundi

Naked Eye Publishing: Marseillaise My Way by Darina Al Joundi (tr. Helen Vassallo)

This dramatic monologue is the follow-up to Darina Al Joundi’s The Day Nina Simone Stopped Singing, which I wrote about earlier in the year. Once again, the translator is Helen Vassallo of the excellent Translating Women blog. 

In Marseillaise My Way, Al Joundi’s protagonist Noun has left Beirut to make a new life for herself in France. As in the earlier play, a song runs through the piece, representing Noun’s situation. Before it was Nina Simone’s ‘Sinnerman’, which underlined Noun’s complex relationship with her father. Here it’s the Marseillaise, which Noun has to be able to sing as part of her French citizenship test. 

Noun is uneasy about the words and often sings off-key. This represents a wider ambivalence that she feels towards France. She chose France because she thought it was the kind of secular country where she could have the freedoms she was denied in Lebanon. Yet she sees women and girls in France choosing to wear the veil and burka, and she can’t understand why. Experiences like this lead Noun to reflect on the Arab women who fought for freedom in the past. 

The obstacles to Noun gaining citizenship keep piling up, as she has to navigate a maze of bureaucracy. But she remains determined to get there, to sing the Marseillaise her way. Her story is compelling. 

Published by Naked Eye Publishing.

Naked Eye Publishing: The Day Nina Simone Stopped Singing by Darina Al Joundi

Time for something a little different today: a dramatic monologue. Darina Al Joundi is a Lebanese writer and actor now living in France. She first performed this one-woman play in 2007. She co-wrote a novel based on the play which has previously been translated into English, but this is the first English translation of the play itself. The translator is Helen Vassallo, who runs the excellent blog Translating Women (she’s written a post here on how she came to translate the play. 

Al Joundi’s protagonist is Noun, whose father was a secular freedom fighter in a strict Muslim family. She interrupts his funeral, locking herself in the room with his body. She is there to carry out his wish to have Nina Simone’s ‘Sinnerman’ played at his funeral, rather than recitations from the Qu’ran. The monologue is Noun’s reflection on her life in Beirut, and on her father’s influence. 

Noun’s father encouraged her to live as she wanted, and didn’t judge her. In turn, she looked up to him. For example, as a girl Noun tells her father that she wants to wear a bra. He warns her that she’ll find it painful and constricting, but she insists and he goes along with her wishes. Noun soon discovers that he was right.

There is humour running through Noun’s story, but she also experiences great violence – both personally and as part of the war escalating around her. In time, she has cause to question whether her father appreciated how free his daughter might really be in a society that didn’t share his values. Noun comes across as a vivid, complex character in this thought-provoking piece of work. 

Published by Naked Eye Publishing.

© 2022 David's Book World

Theme by Anders NorénUp ↑

%d bloggers like this: