TagEuropean Literature Network

Bird Cottage – Eva Meijer: a EuroLitNetwork review

It has been a while, but I’m pleased to be back at the European Literature Network for this month’s #RivetingReviews section. The book I’m reviewing is Bird Cottage by Eva Meijer (translated from the Dutch by Antoinette Fawcett). It’s a novel about the life of a historical figure who was unknown to me: Gwendolen (Len) Howard, a concert violinist who, aged 40,changed her life and moved to a Sussex cottage to study the birds in her garden. She published two books, and her ideas were ahead of her time, but her work was not taken seriously by the scientific establishment.

Bird Cottage is a fascinating story; click here to read my review in full.

Book details

Bird Cottage (2016) by Eva Meijer, tr. Antoinette Fawcett (2018), Pushkin Press, 256 pages, hardback (source: review copy).

I Am Behind You – John Ajvide Lindqvist: a EuroLitNetwork review 

The European Literature Network has been celebrating Nordic fiction lately. I’ve contributed a review of I Am Behind You by John Ajvide Lindqvist, the Swedish horror writer known for Let the Right One In. This new novel concerns the occupants of four caravans who find themselves transported to a strange empty space, where their characters will be pressured until the flaws rise to the surface.  The translation is by Marlaine Delargy. 

You can find my review here, but do spend some time looking around, because there’s a lot to see. You can also download The Nordic Riveter, a 100-page PDF magazine collecting the new material.

Book details

I Am Behind You (2014) by John Ajvide Lindqvist, tr. Marlaine Delargy (2016), riverrun, 464 pages, hardback (review copy). 

The Russian Riveter 

Last week, the European Literature Network published the second edition of its regular magazine The Riveter. This one is devoted to Russian literature, and has fiction and poetry in translation, as well as reviews – including my review of Andrey Kurkov’s The Bickford Fuse (tr. Boris Dralyuk). 

The Russian Riveter is available to download free as a 48-page PDF from here. Do take a look. 

Breathing into Marble – Laura Sintija Černiauskaitė: a EuroLitNetwork review

I have a short review up at European Literature Network of Laura Sintija Černiauskaitė’s Breathing into Marble. It’s a dark family drama, and the first title published by Noir Press, which specialises in contemporary Lithuanian fiction. I won’t say much more, except that the book is warmly recommended. 

Book details 

Breathing into Marble (2006) by Laura Sintija Černiauskaitė, tr. Marija Marcinkute (2016), Noir Press, 192 pages, paperback (review copy) 

Some reviews elsewhere

I haven’t been posting links to my external reviews lately, so here’s a round-up of the most recent four: all books that are worth your time.

winterlingsThe Winterlings by Cristina Sánchez-Andrade (tr. Samuel Rutter). Twenty-five years after being evacuated to England, two sisters return to the Galician parish of their childhood. The place is otherworldly to them, but they also have a glamour of their own – and so mystery encroaches on the reader from all sides. Reviewed for European Literature Network.

 

beast

Beast by Paul Kingsnorth. Second part of the thematic trilogy that began with The Wake. This volume is set in the present day, and focuses on an Englishman in search of his place in the landscape. A strange creature haunts the corner of his eye, and his language grows more primal as he heads further into hallucination. Reviewed for Shiny New Books.

 

brussoloThe Deep Sea Diver’s Syndrome by Serge Brussolo (tr. Edward Gauvin). A tantalising slice of weirdness set in a reality where art is retrieved from the depths of dreams. One man believes that the dream realm has its own objective existence – and he’ll risk his very self to prove it. Reviewed for Strange Horizons.

 

tobacconist

The Tobacconist by Robert Seethaler (tr. Charlotte Collins). A new novel in English from the author of A Whole Life. The tale of a young man who becomes a tobacconist’s apprentice in 1930s Vienna and strikes up a friendship with Sigmund Freud. Love begins to stir, just as the shadow of the Nazis grows. Reviewed for European Literature Network.

Fragile Travelers by Jovanka Živanović: a European Literature Network review

FragileTravI’ve reviewed a Serbian novel for Euro Lit Network this month: Jovanka Živanović’s Fragile Travelers, translated by Jovanka Kalaba and published by Dalkey Archive. It is the story of a man who disappears from the real world and finds himself lost in the dreams of a woman he knows. There’s an interesting mix of twisting sentences, absurd imagery, and a sense of the characters’ disconnection from the world. Find out more by reading my review.

Book details (publisher link)

Fragile Travelers (2008) by Jovanka Živanović, tr. Jovanka Kalaba (2016), Dalkey Archive Press paperback

The Bickford Fuse by Andrey Kurkov: a European Literature Network review

Bickford FuseI have a new review up at the European Literature Network this month: Andrey Kurkov’s The Bickford Fuse (translated from the Russian by Boris Dralyuk). It’s a journey through an absurd, askew version of the USSR under Khrushchev. We follow a shipwrecked sailor as he wanders the land through a series of strange encounters, all the while trailing the safety fuse with which he could blow it all up.

I enjoyed The Bickford Fuse, and the way it creates its own little world. Read my review to find out more.

Book details (Foyles affiliate link)

The Bickford Fuse (2009) by Andrey Kurkov, tr. Boris Dralyuk (2016), MacLehose Press paperback

Mend the Living by Maylis de Kerangal: a European Literature Network review

maylisThis week, I made my debut as a reviewer for the European Literature Network website. The book I’m reviewing is Maylis de Kerangal’s second novel to appear in English, Mend the Living (translated from the French by Jessica Moore; the US market has a different translation, Sam Taylor’s The Heart).

I could tell you that Mend the Living is the story of a heart transplant, and that would be true; but it wouldn’t prepare you for the extraordinary, kaleidoscopic sentences:

What it is, Simon Limbeau’s heart, this human heart, from the moment of birth when its cadence accelerated while other hearts outside were accelerating too, hailing the event, no one really knows; what it is, this heart, what has made it leap, swell, sicken, waltz light as a feather or weigh heavy as a stone, what has stunned it, what has made it melt – love; what it is, Simon Limbeau’s heart, what it has filtered, recorded, archived, black box of a twenty-year-old body – only a moving image created by ultrasound could echo it, could show the joy that dilates and the sorrow that constricts…

Already in this opening fragment, the line between the medical and emotional meanings of the human heart is being blurred, and so Mend the Living continues. I wouldn’t be at all surprised to find this novel in contention for the Man Booker International Prize; read my review to find out why.

Now read on…

Stu has a good review of Mend the Living at Winstonsdad’s Blog; and there’s an interesting conversation between de Kerangal and Moore over at BOMB Magazine.

Book details (Foyles affiliate link)

Mend the Living (2014) by Maylis de Kerangal, tr. Jessica Moore (2016), MacLehose Press paperback

© 2019 David's Book World

Theme by Anders NorénUp ↑

%d bloggers like this: